Prevod od "importa a" do Srpski


Kako koristiti "importa a" u rečenicama:

E se ele aparecer traga-o para mim, não importa a hora.
I ako se pojavi, dovedi ga kod mene, bez obzira koliko je kasno.
Não importa a carga horária nem quanto trabalho tenha.
Nije me briga koliko æu raditi ili za radno vreme
Não importa a distância que eu tome dessa casa vou sempre carregá-la comigo.
Koliko se god udaljili od ove kuce nosicu je sa sobom.
Não me importa a sua ridícula doutrina!
Briga me za vašu glupu dogmu!
Não importa a eles o que penso.
Njima nije važno šta ja mislim.
Não importa a táctica, todas tem um defeito.
Sve te taktièke varijante su nesavršene.
Não importa a distância que o Simon está...
Nije važno koliko je daleko Sajmon...
Tudo o que importa a ele é resolver esse caso e partir.
Sve do èega mu je stalo je rešavanje ovog sluèaja i nastavljanje dalje!
O que quer que surja na nossa frente... não importa a batalha que travemos no interior, sempre temos uma escolha.
Što god da nam stane na put, kakvu god bitku da vodimo, uvijek imamo izbor.
Não importa, a mamãe está viva.
Jasno? To je najvažnije. Mama je živa.
Porque tudo o que importa a eles é que mantenhamos estes pedaços de merda fora da sociedade.
Zato što oni daju sva ta sranja zbog toga što držimo taj šljam izvan društva.
Não me importa a porra da situação que você está!
Briga me za situaciju u kojoj se nalazis!
É um curso que investiga o que leva o homem a ser livre, não importa a que preço.
То је пут којим људи треба да иду, да буду слободни, без обзира на цену.
Não importa a altura, ela sempre estava lá para pegá-lo.
Bez obzira koliko visoko se bacio, ona ga je uvek hvatala.
Não importa a idade, as pessoas têm o direito de saber.
Брига ме колико има година, људи имају право да знају.
Não importa, a senhora precisa de outra articulação.
Kako god. Svakako Vam treba novi kuk.
E não me importa a razão de ter voltado, não.
Nije me briga zašto si se vratio, stvarno.
Diga-lhe que não importa a motivação dos terroristas.
Reci mu da nije važno zašto teroristi rade ono šta rade.
A minha vida não importa, mas me importa a das crianças.
Brižna sam koliko brinem za decu.
Não importa a idade do donut, o que importa é o sabor.
Starost krafne nije bitna, bitan je okus.
Não me importa a de quem.
Свеједно ми је од ког тигра.
E o que isso importa a você?
I što vama sve to i znaèi?
Agora só importa a maleta, mantenha longe dos Joes.
Ništa sada nije važnije od kofera. Ne sme da im dopadne u ruke.
Não, não importa, a não ser que seja de menino.
Не, није важно, осим ако није дечко!
Ouça, não importa a distância entre nós, você sempre estará em minha mente.
Slušaj, kolika god bila udaljenost meðu nama, uvek æu misliti na tebe.
Mamãe e papai estão muito zangados porque não importa a arma.
Mama i tata su jako ljuti, jer pištolj sa tim nema nikakve veze. Zašto nema?
Não importa a velocidade da arrecadação de fundos, não conseguiremos alcançar.
Bez obzira koliko brzo sklanjali novac, ne možemo pokriti manjak.
Se não se importa, a vista pode nos distrair.
Dozvolićete. Pogled ume da odvuče pažnju.
No fim, a verdade é que não importa a justificativa que aceite, isso não se trata de terrorismo.
Na kraju krajeva, istina je da ma koji izgovor dali sebi, ovde se ne radi o terorizmu.
É só o que importa a ele!
Samo ga to zanima. Ova advokatica ništa ne traži.
Para o rapaz, contra, não importa, a história será o que vai ser, e já sabemos o que vai ser,
За малог човека или против, није битно. Историја ће бити каква ће бити, а ми знамо каква ће бити.
Não importa, a intenção é a que vale.
To nije bitno. Bitna je namera.
Assim, essas conversas que fazem os homens se engajar nisso, não importa a idade, são tão tremendamente importantes, e, do meu ponto de vista, tão mais importantes que os fundos que arrecadamos.
Ovi razgovori, uključivanje muškaraca u to, u bilo kom životnom dobu, je od krucijalne važnosti i po mom mišljenju važnije od para koje skupimo.
É o estado deprimente da maioria das pessoas que não se dedicou a descobrir o que importa a elas, lutando por algo sem sentido, mas elas continuam, pois lhes disseram que deve ser assim.
To je tužno stanje većine ljudi koji nisu proveli vreme u razumevanju onoga što im je bitno, koji nastavljaju da teže nečemu što nam ništa ne znači, ali to radimo jer svi kažu da bi tako trebalo.
Imaginem que vocês estejam num restaurante, estejam conversando, com todo tipo de outras conversas acontecendo no restaurante. Vocês querem filtrá-las e se concentrar naquilo que importa a vocês.
To znači, zamislite da ste u restoranu razgovarate, razni se drugi razgovori vode u restoranu, želećete da ih filtrirate, želećete da se usredsredite na ono što je vama važno.
Ninguém parece saber! Mas o fato é que isso não importa. A questão é como colocamos sentido nas palavras.
Čini se da niko zaista ne zna, ali činjenica da nije važno govori nešto o tome kako rečima dajemo smisao.
0.90812206268311s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?